The following was the shofar service on the first morning of Rosh Hashanah at Kolot Chayeinu. It was later submitted to Ritual Well.
Daniel: In
medieval Spain, two of our greatest sages debated the nature of the shofar
ritual. They asked (and I’m paraphrasing): if a shofar blasts in a forest and
no one is around to hear it, does it still make it sound? Over the centuries,
our tradition decided that no—a shofar blast that goes unheard is no shofar
blast at all. The essence of the ritual takes place not in the ram’s horn
itself, but rather in the ears of those who hear it.
And so we say—in the middle of p. 142:
Daniel and congregation: Baruch
Atah, Adonai Eloheinu, Melech ha-olam, Asher kid’shanu b’mitzvotav v’tzivanu
lishmoa’ kol shofar.
Daniel: Blessed is our Eternal God, Who
causes the air to invisibly vibrate and the three tiny bones in our eardrums to
quiver, causing us to hear and to feel the blast of the shofar.
===
Something happens in us that wouldn’t happen if a shofar
were to blast all alone in a forest with no one around to hear it. Something
happens between the conduction of sound in our ear and that moment when the
hair on our neck rises, or the bumps on our arms stand, or the heart in our
chest sinks, or the knot in our throat tightens. Something in our evolutionary
memory recognizes in the sound of the shofar a language that was spoken before
there were words:
T’kiyah: a sound
of joy—
Sh’varim: a sound
of sorrow—
T’ruah: a sound of
warning.
I ask you now, if you’re able, to rise. Hear the voice of
the shofar, speaking a language that transcends all words.
Nancy:
[Sasha does blasts]
Tekiyah [Sasha blasts]; Shevarim-Teruah [Sasha blasts];
Tekiyah [Sasha blasts]
Tekiyah [Sasha blasts]; Shevarim [Sasha blasts]; Tekiyah
[Sasha blasts]
Tekiyah [Sasha blasts]; Teruah [Sasha blasts]; Tekiyah [Sasha blasts]
===
Daniel: The sound
of the shofar reminds us of a language that was spoken before there were words.
But occasionally, our ears fail us. We hear the sound of
joy, or the sound of sorrow, or the sound of warning in everyday places—but
we’ve grown desensitized to them.
Time to clean out our spiritual earwax. Hear now the
everyday voice of the shofar.
Nancy:
[Jamal plays audio files, available at the bottom of this post]
Tekiyah [Jammal – track A]; Shevarim-Teruah [Jammal – B];
Tekiyah [Jammal – A]
Tekiyah [Jammal – A]; Shevarim [Jammal – C]; Tekiyah [Jammal
– A]
Tekiyah [Jammal – A]; Teruah [Jammal – D]; Tekiyah [Jammal – A]
===
Daniel: If a
shofar blasts in the forest, and there’s someone there to hear it, it makes a
sound. If a fire alarm sounds in the firehouse, and there’s someone there to
hear it, it saves a life. If a voice cries out in the night, and there’s
someone there to hear it, it lessens suffering.
There is no separation between the sound of the shofar and
the sounds of our world. The one doesn’t exist “in here” and the other “out there.”
Our work is to learn hear the shofar “out there” and to learn to hear world “in
here.”
Hear now the sound of the shofar—the voice of a world
needing to be heard.
Nancy:
[Sasha blasts while Jammal plays tracks]
Tekiyah [Blast & A]; Shevarim-Teruah [Blast & B];
Tekiyah [Blast & A]
Tekiyah [Blast & A]; Shevarim [Blast & C]; Tekiyah [Blast
& A]
Tekiyah [Blast & A]; Teruah [Blast & D]; TEKIYAH GEDOLAH [Blast & E]
[Audio file fades;
Sasha’s shofar blasts remains]
_________
Audio files:
[A] Tekiyah
[B] Shevarim-Teruah
[C] Shevarim
[D] Teruah
[E] Tekiyah Gedolah
Thank you for helping me hear shofar in a new way. I have reposted your ritual at http://hearingshofar.blogspot.com/2017/01/the-everyday-sounds-of-shofar.html
ReplyDelete